Isla de Tamalkab, República de Onírica, 17 de mayo de 2023
Querido amigo Rangel:
He leído con interés la reproducción del comentario que haces en tu periódico sobre los “errores” existentes en los libros impresos. Lo que elude la nota de marras es que no dice en qué grado se localiza la palabra “contraponen”. Generalmente en los libros destinados a los maestros de cada grado se les indica apoyarse con un vocabulario en las lecturas de los textos.
Desafortunadamente el grupo que señala y cuestiona los “errores” dice que los “expertos”, supongo que en la elaboración de los libros de texto —por supuesto,editores—, no fueron “consultados”.
En los últimos años del sexenio de Peña Nieto, propiamente en 2018, la Dirección General de Educación Indígena, que atiende, Educación Primaria bilingüe en nuestro país, convocó a que fueran los maestros en servicio —maestros de grupo, directores con grupo o sin grupo y supervisores—, y no los “expertos” los que elaboraran los nuevos libros de texto gratuito de 1o. a 6o grado.
Y ese proyecto de magna envergadura se llevó a cabo en todo el país. Por primera vez los libros fueron pensados desde las lenguad originarias y elaborados por los maestros que hablan las lenguas.
Fue una experiencia inédita. Participaron maestros de educación Indígenas, de todas las lenguas indígenas en México, con amplia experiencia en ña docencia. De 10 a más 35 años de servicio en ese nivel aportaron su experiencia en la elaboración de los libros de textos bilingües. Desafortunadamente sólo se imprimieron los libros de primero y segundo grado.
En fin… hoy se quejan los defensores de los “expertos” y ven errores por todos lados.
Ojalá puedas, y quieras, publicar mi comentario. Si no se puede, no disminuye mi aprecio y gratitud por tu amistad.
Jorge Miguel Cocom Pech

